Renovemos la cultura sorda!

Header image
Watch video
Finished 14 / 02 / 2015
Accomplished!
Received
€ 3.946
Minimum
€ 2.740
Optimum
€ 3.540
67 Co-financiers
Channel
  • Contributing € 10

    Acknowledgment: your name will be included in the credits of the videos

    We will include a list with the names of every one helping us realize this project. The list of names will be also published in a highlight place at the site.

    > 14 Co-financiers
  • Contributing € 20

    Certificate of thanks

    You will receive a PDF certificate of thanks signed by the editors of the page, sent electronically and your name will be mentioned in the list of donors.

    > 12 Co-financiers
  • Contributing € 40

    Acknowledgment: download of our unreleased documentary "Fragments of a Deaf history (Work of Auguste Bébian)"

    We will send you a link for downloading our unreleased documentary "Fragments of a Deaf history (Work of Auguste Bébian)" (by the Venezuelan-French filmmaker Victor Correa Cova, 2011). We will also send you a printed certificate of thanks signed by the editors of cultura-sorda and will include your name in our list of donors.

    > 19 Co-financiers
  • Contributing € 50

    Product: Printed historical calendar 2015 (Deaf world topics)

    People helping us with an amount equal to or greater than 50,- € will receive a printed calendar 2015, illustrated with historical images of the Deaf world. You can also download our documentary film "Fragments of a deaf history (Work of Auguste Bébian)" (by the Venezuelan-French filmmaker Victor Correa Cova, 2011). Finally, your name will be included in our list of donors.

    > 20 Co-financiers
  • Contributing € 200

    Banner of sponsor at the website

    Those institutions or people making a donation of 200,- € or superior will receive recognition on our website through a banner placed at the bottom of the first page. The banner will be designed with the artwork and text provided by the donor (with the limitations imposed by laws and by the principles advocated by our website) and will be maintained online for 6 months.

    > 02 Co-financiers

Tenemos un segundo video para la nueva página!

20 | 01 | 2015

Luego de la versión en Lengua de Señas Mexicana que hicieron Ernesto Escobedo y su equipo, celebramos la llegada del segundo video para nuestro proyecto de renovar la página cultura sorda. Se trata de una traducción a señas internacionales hecha por Mª Angeles Durán en España. El texto traducido fue un interesante artículo escrito por M. Miles, un historiador inglés que ha publicado algunos textos en nuestra página. Se trata del breve relato de la tradición egipcia del bote sordo de la buenaventura, según lo recogió el historiador persa Nasir Khosrau en el Siglo XII d.C,

El video, en su versión de youtube, está enlazado a este post. También puede ser visto en el blog de Mª Angeles en este enlace. Al texto en castellano que tradujo Mª Angeles se puede acceder aquí (PDF, 60 KB).

Mª Angeles es una activista sorda española que ha hecho importantes contribuciones a nuestra página web. Cuando comenzamos a publicar textos de lectura sencilla, el año 2008, Mª Angeles tuvo la idea de traducirlos a señas internacionales. Esto resultó un éxito: los videos, que Mª Angeles publicó en su Vlog visual señas extremeñas  y nosotros enlazamos a cultura sorda en la sección Lectura sencilla recibieron una inmediata acogida entre los visitantes sordos, que comenzaron a incorporar los temas de los videos a sus conversaciones. Incluso aparecieron entonces otras "versiones" de las historias contadas por Mª Angeles en varias páginas web. Esta experiencia es una de las bases que anima ahora la transformación de la página, por lo que estamos muy agradecidos a esta amiga española.

Mga review

Inicia sesión para dejar un comentario